翻訳 -Translation-

Matti English Freaksでは、分野を問わずお客様やネイティブの方にもにも伝わりやすく、理解しやすい英語・日本語の翻訳を提供します。

とにかく与えられた時間を守ります。納期を破ったことがありません。
時間厳守な性格です。
また、自分の英文・日本文、ともに読みやすく読んでいて楽しいと思って頂けることを常々願っています。
翻訳につきましては、英日・日英ともに対応致します。なかでも論文・学術文献(特に工学分野)が得意ですが、そのほかにも医療や政治経済、金融財政にかんする記事などの翻訳も経験してきました。
ビジネスメールなどの代行も承ります。
またホームページやパンフレットなどについては観光・現代文化の進歩に伴い言葉も発達してきております。そこで我々は"Translation(翻訳)"のみならずそのホームページやパンフレットのテーマに沿った訳文・訳語を提案する"Transcreation(トランスクリエーション)"を取り入れる事によって、単なる直訳ではない意訳により、テーマに沿ったメッセージを的確に伝える事が可能です。


料金

翻訳業務



例1) 日英の場合

1000文字 (A4用紙1~2ページ程度)


1000文字 × 7円/字 = 7000円



例2)英日の場合

1000単語(A4用紙3~4ページ程度)


1000単語 × 7円/単語 = 7000円

※通訳業務も承ります!!ご相談ください。


宿題代行

小学生
1ページ300円(1問単位での依頼は1問100円でお願い致します)

中学生
1ページ400円(1問単位での依頼は1問150円でお願い致します)

高校生
1ページ500円(1問単位での依頼は1問200円でお願い致します)


レポート執筆代行(大学生・専門学校生向け)
1ページ1000円より承ります(専門分野によって時間を要したり執筆不可能な場合がございます。予めご了承願います。)


翻訳代行(学生さんの論文やレポート向け)

英訳(日本語→英語 3円/字)
和訳(英語→日本語 4円/ワード)

作文・読書感想文・小論文
400字(原稿用紙1枚あたり):2000円(書籍をこちらで用意する場合は書籍代を別途頂きます)



主な翻訳実績

ひとこと

私の専門分野は機械工学でしたが、英語というひとつの語学と出会って以来、分野・ジャンルを問わず、日々様々な文献や文章に触れることにより、専門分野の領域を超えた翻訳に携わることがができるようになりました。
ジャンルを問わず、様々な文章を翻訳するとともに、皆様のご依頼に誠意を持って対応致します。また時代が進むにつれ、言葉も発達しております。その言葉の変化に翻訳もトランスクリエーションを取り入れるなどを行い、対応していくスタンスを取っております。

トップページへ